본문 바로가기

Trip

[ Le Corbusier Studio - apartment ] 르코르뷔제 스튜디오 아파트먼트

 

 

빌라 라로슈를 간 김에 르코르뷔제 스튜디오도 함께 방문하기로 결정!

빌라 라로슈에서 걸어서 20분 정도 거리에 있다. 다행히 토요일에 운영을 했다.

르코르뷔제 스튜디오는 르코르뷔제가 직접 디자인하고 30년 이상 실제로 거주했던

파리의 아파트가 2년여간 복원 작업을 마치고 다시 문을 열었다고 한다.( 내가 여행간 시기에 운이 좋았다.)

 

While we're at Villa La Roche, we've decided to visit Le Corbusier's studio as well It is about 20 minutes' walk from Villa La Roche. Fortunately, it was open on Saturday.
Le Corbusier's studio was designed by Le Corbusier himself and lived there for more than 30 years. The apartment in Paris was reopened after two years of restoration work (lucky during my trip).

 

[ 2020.01.04 르코르뷔제 스튜디오 아파트먼트 방문기 ]

 

[2020 01.04 Visit to Le Corbusier Studio Apartment]

 


 

 

 

 

 

[ Le Corbusier의 Studio-apartment ]

르 코르뷔지에의 스튜디오 아파트(Le Corbusier Studio-apartment, 1934~1965)는 피에르 잔느레에 의해 1931년에서 1934년에 파리 16구에 계획된 빌딩으로 몰리토 아파트라고도 불린다.르코르뷔지에는 1934년부터 그가 사망하기까지 아내 이본, 가정부 그리고 반려견 팽쇼와 함께 이 아파트 펜트하우스인 7,8층에 거주했으며 그림 작업을 위한 스튜디오로 사용했다.긴 수평창과 필로티, 자유로운 평면, 가족을 위한공간과 옥상정원, 콘크리트 블록벽과 유리 파사드 등은 유리로 만들어진 최초의 주거용 아파트란 칭호를 얻는다.

뿐만 아니라 이 아파트는 르코르뷔제의 '방사형 도시' 프러젝트의 시작으로 여겨지는 장소이자, 지금까지도 유효한 '도시형 주거'의 모든 요소를 창조한 집으로 2016년 세계 문화 유산으로 등재되었다.

 

The Le Corbusier Studio-partment, 1934-1965, also known as the Molito Apartment, was a building planned by Pierre Zannere in Paris from 1931 to 1934. From 1934 until his death, Le Corbusier lived on the 7th and 8th floors of the apartment's penthouse, along with his wife Yvonne, a housekeeper and a pet dog, and used it as a studio for painting.Long horizontal windows, filotti, free floor space, space for families and rooftop gardens, concrete block walls and glass facades are given the title of the first residential apartment made of glass.

In addition, the apartment was listed as a World Heritage Site in 2016 as the site considered to be the beginning of LCorbusier's "Radial City" project and the creation of all elements of "urban housing" still in effect.

계단 옆 카펫과 의자, 테이블이 있는데 르코르뷔제가 샤를로트 페리앙, 피에르 잔느레와 함께 디자인한 라운지 체어도 볼 수 있었다.

 

There are carpets, chairs, and tables next to the stairs, and lounge chairs designed by Le Corbusier with Charlotte Perian and Pierre Jannere were also seen.

 

삼각형의 벽 선반

 

A triangular wall shelf

 

조명 위에 생각하지도 못한 곳에 창이 뚫려있다.

 

Unexpected windows are pierced on the triangular wall shelf lights.

 

블루와 브라운 옐로..색감이 정말 너무 좋았다.

 

Blue and brown. Yellow.The color was really great.

 

르 코르뷔제는 원래 스테인드 글라스에 특별히 관심이 없었다고 한다. 그러나 1950년대 초 베란다로 튀어나온 베이에 컬러풀한 글라스들을 적용하여 다양한 오브제를 다이닝룸을 향해 전시할 수 있도록 꾸몄다. (복원하는 동안 아파트먼트의 스테인드 글라스 작업이 Reims 출신의 아주 유명한 유리 장인인 Brigitte Simon의 1949년 작임을 발견하였다고 한다.)

 

Le Corbusier was originally not particularly interested in stained glass. In the early 1950s, however, colorful glasses were applied to the veranda that allowed various objects to be displayed to the dining room (the restoration revealed that the stained glass work of the apartment was done in 1949 by Brigitte Simon, a very famous glass craftsman from Reims).

 

 

 

다이닝 룸은 영안실 테이블에서 영감을 얻어 디자인한 테이블이 있었다. ​ 르코르뷔제가 토넷 No 9. 암체어를 좋아하긴 했나보다. 토넷체어가 가득한 걸 보면.

 

The dining room had a table inspired by the mortuary table. Le Corbusier must have liked Tornet No. 9. Amcere. When you see a lot of tonnets.

 

 ****르 코르뷔제는 스스로 "Gleaner harvestinf a collection" 수집가이기를 자칭하였으며, 시적인 반응을 (그에게) 보여주었기에 수집된 오브젝트였던 특별한 조약돌이나 나뭇가지 작은 조각상이 실제로 " ineffable space" 형언할 수 없는 공간을 만든다고 생각했다. 물론 제대로 자리잡고 적절한 음영을 구현한 경우에 한해서이다. ​ 1951년 라디오 인터뷰에서 그의 콜렉션에 대하여 이야기 했다. ​ " Hexri Laurens, Lipchitz와 같은 내 예술가 친구들의 오브젝트 혹은 조각상들, 오래되고 수수한 조각상들, 아마도 그리스 포크 아트 (앤티크), it's very eclectic", 발칸반도 여기저기에서 수집된 비잔틴 시대를 대변하는 오브젝트, 나무 조각이거나 돌의 파편 그리고 솔방울( 작은 조각상의 주춧돌로 쓰이기도 할), 파도에 휩쓸린 온전하거나 혹은 깨진 조개껍질이거나 정육점에서 버려진 뼈조각이기도 하다. 그것들은 재료의 내성과 조화롭고 아름다운 형태로 인한 명상과 깊은 영감을 주는 놀라운 도구이며 나의 수집품으로 인하여 진정 행복하다. ***

 

****Corbusier himself called himself a "Gleaner harvestinf a collection" collector, and he thought that the objects collected (to him) would actually create an indescribable space. Of course, only if it is properly positioned and appropriate shading is

implemented. In a radio interview in 1951, he talked about his collection. "Objects or sculptures of my artist friends such as Hexri Laureens and Lipchitz, old and modest sculptures, perhaps Greek folk art, it's very electrical, objects representing the Byzantine era, wood sculptures or stone fragments collected from all over the Balkans, and small pavilions. They are amazing tools that give meditation and deep inspiration to material resistance and harmonious and beautiful form and I am truly happy with my collection. ***

 

이제 부엌으로!

 

Now to the kitchen!

 

부엌은 일체형 조리대와 선반이 있었다. 부엌가구를 샤를로트 페리앙이 디자인했다고 한다. 오직 조리를 위한 다용도실 개념?

 

The kitchen had an all-in-one counter and a shelf. It is said that the kitchen furniture was designed by Charlotte Perian. A multi-purpose room concept for cooking only cooking?

 

샤를로트 페리앙

 

Charlotte periang

 

요기에도 천장에 구멍이!

 

There's a hole in the ceiling!

 

침실로 들어가는 문..? 문과 수납장을 결합시켰네.. 공간의 활용도가 높아보인다.

 

The door to the bedroom? You've combined the door and cabinet. Space utilization seems to be high.

 

문을 자세히 보면 이렇게!

 

If you look closely at the door, like this!

 

실제로 르코르뷔제가 거주할 때 사진 (침실과 화장실)

 

Actually, photos of Le Corbusier's residence (bedroom and bathroom)

 

침대 높이가...? 이는 침대에 누웠을 때 창밖을 눈높이에서 바라볼 수 있게 한 것으로, 창과 그 너머 풍경에 대한 그의 집착의 결과라고..( 뷰가 경기장이 한 눈에 보이긴 했다.)  ​ 그런데 ​ 그의 아내 이본느는 롤랑갸호 경기장 전망을 보기 위한 이 침대를 끔직하게 싫어했다고...

 

The height of the bed? It was the result of his obsession with the window and the landscape beyond when he lay in bed... but his wife, Yvonne, hated this bed to see the view of Roland Gahoe Stadium...

 

지중해를 바라 보는 듯한 울트라 마린 블루는 여유 공간을 제공하고 행복한 꿈을 꿀 수 있도록 도와준다.  실제 색감이 그나마 비슷한 사진

 

Ultra Marine Blue, which looks like looking at the Mediterranean Sea, provides room for relaxation and helps you have happy dreams. A picture with a similar color.

 

샤워실( 문이 좁아 들어가기 힘들어보이네..)

 

Shower room (the door is narrow and difficult to get in..)

 

곡선과 간접창

 

Curves and Indirect Window

 

Glass House( Maison de Verre)에서 영감을 얻은 르 코르뷔제는 부엌 싱크 뒤, 샤워실과 세명대 그리고 이본느의 화장대와 냉장고 자리 등에 빛을 끌어들이기 위한 유리블럭을 사용하였다.  ​ ​ ( 1928년 Saint Gobain 사의 "Nevada" 라고 명명된 원형으로 오목하게 들어간 유리 블럭을 사용하였는데. 복원 과정에서 완전히 같은 유리블럭을 구할 수 없었기 때문에 상당 기간 동안 다른 디자인의 유리 블럭으로 대체되었다가 최근 복원에서 네바다 브릭과 가장 흡사한 디자인의 유리블럭을 찾아 벽 자체를 새로 구성하면서 원래의 개수와 비슷한 폭의 틈 치수등을 재현할 수 있게 되었다고 한다. )  ​ - 참고자료: Le Corbusier: The City of Refuge, Paris 1929/33 -

 

Inspired by the Glass House (Maison de Verre), Le Corbusier used glass blocks to bring light to the back of kitchen sinks, shower rooms, three stands, and Yvonne's dressing table and refrigerator seats. (In 1928, it used a hollow block of glass called "Nevada" by Saint Gobain. Because the completely identical glass blocks were not available during the restoration process, they were replaced by glass blocks of a different design for a considerable period of time, but recently, the walls themselves were newly constructed to recreate the width of the gaps similar to the original number. )

-  Le Corbusier: The City of Refuge, Paris 1929/33 -

돌아서 이제 옥상정원 구경하러 ​ 아파트와 아틀리에 사이에 있는 나선형 계단을 오르면 옥상 정원에 다다른다.

 

Turn around and go up the spiral staircase between the apartment and the atelier to see the rooftop garden.

 

나선형 계단

 

a spiral staircase

 

기둥잡고 오르기

 

Climbing the Column

 

점점 보이는 옥상 뷰

 

a gradual view of the roof

 

도착!

 

We're here!

 

옥상뷰

 

Roof View

 

 

 

의자와 조명으로 공간의 존재감이! 묵직하다.

 

The presence of space with chairs and lights! It's heavy.

 

여기도 묵직하다. 222

 

It's heavy here, too. 222

 

????/?????????
르 코르뷔지에도 원했던 장면이 아니었겠지...?

 

It wasn't what Le Corbusier wanted, was it?

 

구경 다하고 다시 내려가기

 

Take a look and go back down.

 

그림작업을 위한 공간

 

Space for working with pictures

 

그 시절 사진

 

photographs of those days

 

물감 흔적들

 

traces of paint

 

아틀리에와 좀 떨어져 있는 서재공간은 빛을 마주할 수 있도록 구성되어 있었다. 조명없이 빛을 통해 충분히 공간의 목적이 달성되도록?

 

The study space, some distance from Atelier, was designed to face the light. So that the purpose of space can be achieved through light without lighting?

 

 

 

 

아파트란 것이 존재하지 않던 시절, 르코르뷔제는 피에르 잔느레와 함께 주거를 위한 고층 건물을 지었다. 그는 이 건물 중 꼭대기 두 층과 옥상을 썼다. 벽돌식이 아닌 철근 콘크리트 건축 구조는 물론 현대식 부엌과 욕실 등 많은 요소를 최초로 시도한 곳이라 한다.

문을 열면 아파트 전체를 볼 수 있으며 벽 사이에 분할된 창문이 아닌, 가로로 쭉 연결된 통창을 통해 바깥을 완벽하게 내다 볼 수 있다. 이 집을 완성할 당시 건축에서 가장 중요하게 생각한 것은 유동적인 공간구성, 그 안에서 자유로운 동선이었다. 자유로운 해석의 여지를 위해 모든 벽에 흰색 페인트를 칠했다.

부엌이 넓을 필요를 느끼지 못한 그는 오로지 '기능'에만 충실하도록 최소의 공간에 침실과 부엌을 배치했으며 건축적 공간의 산책길도 볼 수 있었다. 사실 별 기대감없이 와봤는데 안왔으면 후회할 뻔 했다. 그의 여러 건축적 요소들이 어떻게 응용되었는지 눈으로 볼 수 있었다.

​1930년대 그의 이상적 개념인. "Ville Radieuse" - 햇빌, 공간, 정원 그리고 개방형 배치에 입각하여 1931-34년 지어진 르 코르뷔지에의 스튜디오 아파트먼트는 1927-32년에 지어진 피에르 샤로의 Maison de Verre(유리의 집)에서 영감을 얻어 이상적으로 햇빛이 끌어들일 수 있을 전면 전체 유리블럭의 외관을 구성할 수 있었다.

이사 후 17년이나 머물던 Jacob가의 오래된 아파트에 비하면 그야말로 천지개벽과 같은 큰 변화였다. 그는 아파트먼트에 입주한 후

" 아침에 눈을 떠보자 눈앞에 큰 변화가 펼쳐져 있다. 우리는 마침내 버둥거리지 않고 화롯가 앞 큰 소파에 자리잡았다. 다른 누군가의 집처럼 편안해보이기 시작했으며 아내 이본느는 기뻐했다. 마지막으로 우리는 소파 위에서 커피를 즐길 수 있었으며 부르주아 계층이 되기 위한 길은 멀구나,,,라는 것을 느꼈다." 라고 기술한 바 있다.

 

 

In the days when apartments did not exist, Le Corbusier and Pierre Janelle built high-rise buildings for housing. He used the top two floors and rooftops of these buildings.
It is said to be the first place to try many elements, such as modern kitchens and bathrooms, as well as the structure of reinforced concrete, not brick-type architecture.

When you open the door, you can see the entire apartment, and you can see the outside completely through a horizontally connected window, not through the windows split between the walls. When this house was completed, the most important thing in architecture was the fluid spatial composition and free movement within it. White paint was applied to all the walls for free interpretation.

He didn't feel the need for a big kitchen. Bedrooms and kitchens were placed in minimal spaces to be faithful to "function" and walking paths in architectural spaces were also visible. I came here without much expectation, but I would have regretted it if I didn't. I could see with my eyes how many of his architectural elements were applied.

his ideal concept of the 1930s "Ville Radieuse" Based on Hatville, Space, Garden and Open Layout Built in 1931-34 Le

Corbusier's studio apartment was inspired by Pierre Charo's Maison de Verre (the house of glass) in 1927–32 to create the exterior of the entire front glass block ideally attracted by sunlight.

Compared to the old apartments of Jacob's family, which had been staying for 17 years after moving, it was a huge change like a bolt from the blue. After he moved into the apartment,

When I open my eyes in the morning, there is a big change in front of me. We finally settled on a large sofa in front of the brazier without struggling. It began to look as comfortable as anyone else's house, and his wife, Yvonne, was delighted. Finally, we were able to enjoy coffee on the sofa and felt that the road to becoming a bourgeoisie was a long way away."

Blue and his green mixtures create a sense of distance, create an atmosphere, push the wall into the distance, making it palpable, depriving ir of the quality of firmness by creating a certain airness between the wall and the viewer. Red fixes the wall, affirms its exact location, its dimension, its prsence.

-Le Corbusier-